Traducción jurada

Garantía de calidad y legalidad de la traducción

Contacta con nosotros

TRADUCCIÓN JURADA

Una traducción jurada es una traducción oficial, revestida del sello, la firma y la certificación de un traductor jurado y cuya entrega se debe realizar siempre en papel.

Los traductores jurados son traductores oficiales nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, que cuentan con la acreditación y el título de traductor o intérprete jurado. En nuestra agencia de traducción de Santander contamos con traductores jurados oficiales que garantizan la calidad y la legalidad de nuestras traducciones. El Ministerio de Asuntos Exteriores dispone de una lista de traductores oficiales acreditados que son los únicos traductores facultados para otorgar de validez legal y carácter oficial a tu traducción.

Se requiere una traducción jurada o traducción oficial para aquellos documentos redactados en otro idioma que deban surtir efecto legal ante un organismo oficial. Es decir, la necesidad de este tipo de traducción surge por exigencia de determinadas autoridades, como pueden ser la Administración Pública, los juzgados o las universidades. Son estos organismos, ya sean españoles o extranjeros, los que requieren que la traducción que se haya de presentar sea jurada. Con su firma, sello y certificación el traductor jurado acredita la veracidad de la traducción.

Las traducciones juradas se entregan siempre en papel, pero también podemos escanear la traducción y adelantarla por correo electrónico. No obstante, solo será legal el documento original. La traducción jurada podrá ir impresa en papel timbrado o en papel normal. Aunque nuestra oficina se encuentra en Cantabria, trabajamos para empresas y clientes de toda España. En este caso, la entrega de las traducciones juradas se hace mediante correo certificado o mediante mensajería con el servicio de entrega de 24 horas, por lo que los plazos no son un problema y podemos ajustarnos a las necesidades de nuestros clientes.

Entre los documentos más frecuentes destacan:

  • Traducción jurada de certificados nacimiento

  • Traducción jurada de certificados de antecedentes penales

  • Traducción jurada de sentencias o resoluciones judiciales

  • Traducción jurada de títulos y expedientes académicos

  • Traducción jurada de certificados médicos

  • Traducción jurada de DNI, pasaportes o libros de familia

  • Traducción jurada de permisos de residencia

  • Traducción jurada de certificados de matrimonio

  • Traducción jurada de certificados de divorcio, nulidad matrimonial o separación

  • Traducción jurada de certificados de defunción

  • Traducción jurada de testamentos y pactos sucesorios

  • Traducción jurada de poderes notariales

  • Traducción jurada de licitaciones públicas

  • Traducción jurada de escrituras notariales

  • Traducción jurada de contratos

  • Traducción jurada de estatutos de sociedad

  • Traducción jurada de patentes